Культура В ИГИ КБНЦ РАН создан уникальный словарь

В ИГИ КБНЦ РАН создан уникальный словарь

В Институте гуманитарных исследований создан Большой русско-кабардино-черкесский словарь, изданный Кабардино-Балкарским научным центром РАН, сообщили в медиацентре КБНЦ РАН.

Над составлением уникального издания объёмом в 792 страницы не один год работали ведущие ученые нашей республики.

Книга содержит более 75 тысяч слов и выражений.

Издание является самым полным трудом в истории национальной лексикографии по охвату слов и устойчивых выражений русского языка, и наиболее адекватным по переводу их значений на кабардино-черкесский.

«С изданием словаря я не торопился. Очень хотел сделать его более совершенным. Учитывал и то, что подобный академический в последний раз был издан далёком в 1955 году и назывался он русско-кабардинский словарь. Работу над изданием мы запланировали еще лет 10 назад. Вместе с соавторами - Т. Кумыковой, Х.Желетежевым и Х. Тимижевым трудились 6 лет над его составлением, год ушел на редактирование. Почему мы выбрали подобный тип словаря и почему он так актуален сегодня? В настоящее время молодое и среднее поколения кабардинцев лучше владеют русским. В родной речи много заимствований. Зачастую, наши современники не могут некоторые слова с русского перевести на кабардинский. Хотят, но не могут. Словарь позволит овладеть родной речью, возродить богатый и насыщенный язык предков», - так прокомментировал выход в свет книги один из составителей словаря - доктор филологических наук, зав. сектором кабардино-черкесского языка ИГИ Борис Бижоев.

Книга включает в себя лексику письменной и устной речи, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

Тираж издания всего 500 экземпляров.

Уже сегодня словарь приобрели не только жители нашей республики, но и представители кабардино-черкесских диаспор в России и за ее пределами.

Заслуженный деятель искусств РФ Джабраил Хаупа назвал выпуск словаря настоящим подарком.

«Это часть духовной красоты. Именно такую религию я исповедую. С молодости охочусь за словарями. Это самый колоссальный труд, который мне приходилось видеть - 75 тысяч слов. Каждый язык - божественное явление. Каждый словарь - своего рода мостик, соединяющий души, мышление человека. Сегодня, когда наши народы теряют свой язык, выход издания в свет стал бесценным приобретением для каждого его обладателя», - отметил Д. Хаупа.

В настоящее время ученые Института гуманитарных исследований КБНЦ РАН работают над созданием академической грамматики кабардино-черкесского языка, подчеркнули в медиацентре.

Поделиться новостью

Информация

Z Скорбим Адаптационная комиссия

Нужна помощь