Культура Евгений Евтушенко выпустит книгу переводов Кайсына Кулиева

Евгений Евтушенко выпустит книгу переводов Кайсына Кулиева

Легендарный поэт-шестидесятник Евгений Евтушенко намерен выпустить книгу стихотворений Кайсына Кулиева в своем переводе. Об этом в среду РИА «Кабардино-Балкария сообщил сопровождающий Евтушенко в поездке в Нальчик издатель и поэт Валерий Краснопольский.

«Мы будем делать книгу. К столетию Кайсына Кулиева (в 2017 г. – РИА КБР) Евгений Александрович решил сделать свои переводы его стихотворений», - сказал В. Краснопольский.

Он отметил, что эта идея возникла во время посещения мемориального дома-музея К. Кулиева в городе Чегеме, о чем ранее сообщало РИА КБР.

В.Краснопольский напомнил, что каждый год в день своего рождения 18 июля  Е.Евтушенко проводит творческий вечер в Москве в Политехническом музея. Но в последние годы в связи с ремонтом здания музея такие вечера проходят в культурном центре ЗИЛа, где В. Краснопольский выступает в качестве ведущего. А после вечеров в Москве Е. Евтушенко совершает поездки по городам России.

«В этом году снова провели вечер в культурном центре ЗИЛа. Когда встретились с Евтушенко, я его спросил: «Вы были когда-нибудь в Кабардино-Балкарии?». А тема Кабардино-Балкарии возникла в начале года на вечере кабардино-балкарской культуры в Доме актера, где мы познакомились с вашим министром культуры. После встречи с Евтушенко я позвонил Мухадину Кумахову и сказал, что Евгений Александрович вместо Кисловодска готов поехать к вам. Несмотря на то, что у вас был кинофестиваль, они быстро сориентировались, и мы вот приехали», - рассказал В. Краснопольский.

Он отметил, что сам он как поэт-переводчик познакомился с Кайсыном Кулиевым в 1985 году через грузинского поэта Карло Каладзе.

«Кайсын Кулиев предложил перевести важное для него стихотворение. Пригласил к себе в гостиницу «Россия» и мы сделали с ним подстрочник. Стихотворение  это называется «Ранний снег»: «В  ущелье выпал рано снег…». Я тогда не знал о судьбе Кайсына. Для меня он был успешный поэт, лауреат. Я не знал, что он был в изгнании вместе со своим народом. Но в этом стихотворении вскользь об этом сказал. Я стал переводить, стал узнавать и был очень удивлен, получив письмо от Кайсына, где он писал, что так его ещё никто не переводил», - поведал В. Краснопольский.

«Для меня похвала Кулиева была как гром с неба. В этом письме он подтвердил приглашение меня в Чегем, чтобы сделать книгу его стихов. Честно говоря, я не очень поверил, думал, что это такой акт вежливости. Пока я размышлял о поездке, через несколько месяцев он умер», - сказал В. Краснопольский.

Поэт отметил, что нынешняя поездка в КБР и посещение дома-музея К. Кулиева – это часть возвращения духовных долгов Кайсыну Кулиеву.

«Хотим еще увидеть родину Кулиева. Нам показали фотографии проекта «Сто шагов к Кайсыну», где по дороге к родовому дому (в Верхнем Чегеме – РИА КБР) Кайсына установлены мраморные таблички с его стихами. Этого нет в мировой практике. Какая это должна быть любовь народа к своему поэту. И он ее заслужил!» - отметил В.Краснопольский.

Говоря о предстоящем в Нальчике творческом вечере Евгения Евтушенко, В. Краснопольский, в частности, сказал: «Евгений Александрович, который переведен на 67 языков, феноменальный поэт мирового звучания. После Шекспира он самый издаваемый в мире поэт. Я думаю, это не случайно, потому что практически нет такой точки на земле, на события в которой он не отозвался. Вьетнамская война, события в Америке, Китае, Куба – как его принимают на Кубе! - его везде знают. Он впервые сказал: «Поэт в России - больше чем поэт». Он поднял поэзию до уровня государственного значения. И сколько бы сейчас ни пытались это отрицать, слово поэта остается важным для людей. В июне на книжном фестивале на Красной площади он читал «Казнь Стеньки Разина». А потом шесть часов подписывал свои книги. Я считаю, что это грандиозная личность!».

«Мы сейчас задумали издать большой том публицистики Евгения Александровича. Как публицист он никому из современных публицистов не уступает, а многих даже переплюнул во многих отношениях. Мы хотим сделать такую ретроспективную книгу. Сейчас многие задаются вопросами: что мы потеряли с Союзом, нельзя ли было сделать так, чтобы не распался Советский Союз. Мне кажется, что Евтушенко на эти вопросы отвечает. И отвечает не прямолинейно», - поделился творческими планами с РИА КБР В. Краснопольский.

© РИА "Кабардино-Балкария", 2016

Поделиться новостью

Информация

Z Могу Адаптационная комиссия

Нужна помощь